![]() |
|
|
#81 (permalink) |
![]() |
The way you shake it
Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun I don't believe it İnanmıyorum It's almost too good to be true Neredeyse gerçek olamayacak kadar iyi I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun The way she moves she's like a belly dancer Hareketleri aynı bir dansöz gibi She's shakin that ass to the new nelly jams Yeni nelly şarkılarıyla k.çını sallıyor I think someone's at the door but I don't think i'ma answer Sanırım birileri kapıda ama bakacağımı sanmıyorum Police saying freeze...da-doing doing doing Polis kımıldana diyor... What do you mean freeze? Ne demek kımıldama? Please I'm a human being Lütfen ben bir insanım I have needs I'm not done Ve ihtiyaçlarım var henüz bitirmedim Not till I'm finished pee-ing İşemeyi bitimeden olmaz I am not resisting arrest I am agree-ing Tutuklamaya karşı gelmiyorum kabul ediyorum Mister officer I'm already on my knees Memur bey zaten dizlerimin üzerindeyim I can't get on the ground any further it's impossible for me Daha fazla yere yatamam bu benim için imkansız And do not treat me like a murderer I just like to pee Ve bana bir katil gibi davranmayın sadece işemeyi seviyorum Pee pee yes I make R'n'B İşemeyi işemeyi evet R&B yapıyorum I sing song that go ringy chong Çan çin çon şarkısını söylüyorum Ching chong chong chong ching Çin çon çon çon çin Psyche I joke I joke I kid I kid Yok canım espri yapıyorum şaka şaka If I offend I'm sorry please please forgive Eğer alındıysanız özür dilerim lütfen bağışlayın For I am Triumph the Puppet Dog I am a mere puppet Çünkü ben Kukla Köpek Triumph'ım yalnızca bir kuklayım I can get away with anything I say and you will love it Herhangi bir şey söyleyerek paçayı kurtarabilirim ve o hoşunuza gider The way you shake it Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun Jessica Simpson Jessica Simpson looks oh so temptin oh çok cezbedici gözüküyor Nick I ain't never seen a ass like that Nick daha hiç öyle bir g.t görmemiştim Everytime I see the show on MTV Ne zaman MTV'deki o şovu görsem My pee pee goes Da-doing doing doing Pipim zonk zonk zonkluyor Mary-Kate and Ashley used to be so wholesome Mary-Kate ve Ashley eskinden sıradanlardı Now they gettin older they startin to grow bum-bums Şimdi büyüdüler ve kalçaları da büyümeye başladı I go to the movies and sit down with my popcorn Sinemaya gidiyorum ve patlamış mısırımı alıp oturuyorum Police saying freeze...da-doing doing doing Polis kımıldama diyor... What do you mean freeze? Ne demek kımıldama? Jeez I just got my seat Olamaz daha yeni oturdum I have tickit look I put it away my zipper zipped Biletim var bak fermuarım da kapalı Please do not remove me from this movie theater please Lütfen beni bu sinemadan götürmeyin lütfen I did not even get to see Mary-Kate's shower scene Mary-Kate'in duş sahnesini bile göremedim daha I didn't mean to be obscene or make a great big scene Müstehcen olmak istemem ya da olay çıkartmak And don't treat me like I'm Pee Wee Herman Ve bana Pee Wee Herman'mışım gibi davranmayın This movie is PG mister officer Bu filmde yaş sınırı var memur bey I demand to see my attorney Avukatımı görmeyi talep ediyorum I will simply plead innocent cop a plea and be free Hemen affımı isteyeceğim ve özgür olacağım Free yes free right back on the streets Özgür evet özgür yeniden sokaklarda olacağım What you mean my lawyer is with Michael Ne demek avukatın Michael'in yanında He's too busy I'm Triumph O çok meşgul ben Triumph'ım Britney Spears has shoulders like a man Britney Spears'ın erkek gibi omuzları var And I can say that and you laugh Ben bunu söyleyince gülersin Cos there's a puppet on my hand [ha-ha-haaaaa] Çünkü elimde bir kukla var |
|
|
|
|
#82 (permalink) |
![]() |
The way you shake it
Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun Hilary Duff is Hilary Duff Not quite old enough so Yeterince yaşlı değil bu yüzden I ain't never seen a butt like that Daha önce hiç böyle bir kıç görmemiştim Maybe next year I'll say ass Belki önümüzdeki yıl g.t derim And she'll make my pee pee go Da-doing doing doing Ve o benim pipimi zonk zonk zonklatır The way she moves she dances like a gogo Öyle hareket ediyor ki çılgın gibi dans ediyor In that video she sings 'Get Out' you boso Şu 'Çık Dışarı' dediği klipte 'I need a new boyfriend Hi my name is JoJo' 'Yeni bir erkek arkadaşa ihtiyacım var merhaba adım JoJo' 'Police saying freeze...da-doing doing doing Polis kımıldama diyor... What do you mean freeze? Ne demek kımıldama My computers will be seized Bilgisayarlarıma el koyacaklar And my keys to my ranch I just baked cookies Ve çiftliğimin anahtarlarına daha yeni kurabiye pişirmiştim Mister officer lookie take a whiff of these Memur Bey bakın şunu bir koklayın Here I make Jesus juice take a sip of this İşte 'Jesus Juice' yaptım bir yudum alın Nobody is safe from me no not even me Kimse benim karşımda güvende değil kendim bile I don't even know if I can say the word pee-pee pee on the radio Pipi kelimesini radyoda söyleyebilir miyim bilmiyorum But I think I did Ama sanırım söyledim Janet is that a breast? I think I just saw a tit! Janet o bir meme mi? Sanırın bir meme ucu gördüm! Psyche I joke I joke I kid I kid YOk canım espri yapıyorum şaka şaka I don't think my joke is working I must flee Sanırım şakam işe yaramıyor kaçmalıyım Quick get to the chopper everybody get down Çabuk helikoptere binin herkese yere yatsın I'm not Triumph I'm Arnold get down Ben Triumph değilim ben Arnold'um yere yatın The way you shake it Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun So Gwen Stefani Peki Gwen Stefani Will you pee-pee on me please? Lütfen üzerime çiş yaparmısın? I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim Cos the way you move it Çünkü öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun [Dre] What the fuck is wrong with you?! Senin sorunun ne? |
|
|
|
|
#83 (permalink) |
![]() |
Hey...oooh...
Sheets of empty canvas untouched sheets of clay-Boş bir tuvaldeki tablolar dokuunlmamış kilden camurdan![]() Were laid spread out before me as her body once did All five horizons revolved around her soul -Benden once ruhundan 5 horizon cozulmuş gibi yayılmıs duruyordu ( ne demekse) As the earth to the sun Now the air I tasted and breathed has taken a turn -Yeryuzunden guneşe kadar tattıgım ve içimde tuttugum hava.. Ooh and all I taught her was everythingOoh I know she gave me all that she wore-oh onun herşey oldugunu sanırdım giydigi herşeyi bana verdigini bilirdim.And now my bitter hands chafe beneath the clouds Of what was everything? -Buz kesmiş ellerimi herşey zandıgım bulutların altında ovuşturuyorum. Oh the pictures have all been washed in black tattooed everything...-siyaha boyanmış resimler heryere işlemiş.I take a walk outside -Dışarıya cıkıyorum ![]() I’m surrounded by some kids at play -Oynayan cocukların sesi yankılanıyor ![]() I can feel their laughter so why do I sear-guluşlerini duyabiliyorum ama neden benim içim kanıyor![]() Oh and twisted thoughts that spin round my head-Aklımı karıştıran düşünceler ![]() I’m spinning oh I’m spinning-Başım donuyor oh basım donuyor![]() How quick the sun can drop away-Guneş ne kadar cabuk batıyor ![]() And now my bitter hands cradle broken glass Of what was everything -Şimdi buz kesmiş ellerimi herşey sandıgım kırık cam parcalarından sakınıyorum ![]() All the pictures have all been washed in black tattooed everything...--siyaha boyanmış resimler heryere işlemiş.All the love gone bad turned my world to black -Tum asklar dunyamı kararttı ![]() Tattooed all I see all that I am all I’ll ever be...yeah...-siyah her gordugum herşeye bana işledi.Uh huh...uh huh...ooh... I know someday you’ll have a beautiful life I know you’ll be a star In somebody else’s sky![]() -Bliyorum harika bir hayatın olacak bir yıldız olacaksın başkalarının gokyuzundebut why why can’t it be why can’t it be mine-ama neden neden benim gokyuzumde olmasın. |
|
|
|
|
#84 (permalink) |
![]() |
Will Always Love You - Whitney Houston
If I should stay Eğer kalmam gerekiyorsa I would only be in your way Sadece yolunu keserdim So I'll go Bu yüzden gideceğim But I know Ama biliyorum ki I'll think of you every step of the way Yolun her adımında seni düşüneceğim Nakarat : And I...Will always love you oohh Ve ben...seni her zaman seeceğim ooh Will always love you Her zaman seveceğim You my darling you Seni sevgilim seni Mmm-mm ] Bittersweet memories Acı-tatlı hatıralar that is all I'm taking with me sadece yanımda götürdüklerim So good-bye Hoşça kal Please don't cry Lütfen ağlama We both know I'm not what you you need İkimiz de biliyoruz ben değilim senin senin ihtiyaç duyduğun And I... Ve ben... Will always love you Seni her zaman seveceğim I... Ben... Will always love you Seni her zaman seveceğim You ooh Seni ooh I hope life treats you kind Umarım hayat sana nazik davranır And I hope you have all you've dreamed of Ve umarım hayal ettiğin her eye sahip olursun And I wish you joy and happiness Ve sana eğlence ve mutluluk dilerim But above all this Ama hepsinden öte I wish you love Sana sevgi dilerim |
|
|
|
|
#85 (permalink) |
![]() |
Could I Have This Kiss Forever - Whitney Houston
-------------------------------------------------------------------------------- Over and over I look in your eyes Tekrar tekrar gözlerine bakıyorum You are all I desire Tek arzuladığım sensin You have captured me Beni ele geçirdin I want to hold you I want to be close to you Sana sarılmak istiyorum sana yaın olmak istiyorum I never want to let go Asla bırakmak istemiyorum I wish that this night would never end Dilerim bu gece hiç bitmez I need to know Bilmem gerek Nakarat: [ Could I hold you for a lifetime Sana bir ömür boyu sarılabilir miyim Could I look into your eyes Gözlerinin içine bakabilir miyim Could I have this night to share this night together Paylaşmak için bu geceye sahip olabilir miyim Could I hold you close beside me Seni yanıbaşımda tutabilir miyim Could I hold you for all time Sana her zaman sarılabilir miyim Could I have this kiss forever Bu öpücük sonsuza dek sürebilir mi Could I could I have this kiss forever forever Bu öpücük sonsuza dek sürebilir mi sonsuza dek ] Over and over I`ve dreamed of this night Tekrar tekrar bu geceyi hayal ettim Now you`re here by my side Şimdi burada yanımdasın You are next to me Yanıbaşımdasın I want to hold you and touch you and taste you Sana sarılmak dokunmak ve tatmak istiyorum And make you want no one but me Ve benden başka kimseyi istememeni sağlamak I wish that this kiss could never end Dilerim bu öpücük asla bitmez Oh baby please Oh bebek lütfen Nakarat I don`t want any night to go by Hiçbir gecenin geçmesini istemiyorum Without you by my side Sen yanımda olmadan I just want all my days Spent being next to you Sadece senin yanında geçen günlerimi istiyorum Lived for just loving you Sadece seni sevmek için yaşadığım And baby oh by the way Ve bebek oh bu arada |
|
|
|
|
#86 (permalink) |
![]() |
Lady D'Arbanville - Cat Stevens
My Lady d'Arbanville why do you sleep so still? Kadınım d'Arbanville neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun? I'll wake you tomorrow Seni yarın uyandıracağım and you'll be my fill yes you will be my fill ve sen benim eşim olacaksın evet eşim olacaksın My Lady d'Arbanville why does it grieve me so? Kadınım d'Arbanville neden beni böylesine kederlendiriyor? But your heart seems so silent Ama kalbin çok sakin görünüyor Why do you breathe so low why do you breathe so low? Neden böylesine yavaş nefes alıyorsun neden böylesine yavaş nefes alıyorsun? My Lady d'Arbanville why do you sleep so still? Kadınım d'Arbanville neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun? I'll wake you tomorrow Seni yarın uyandıracağım and you'll be my fill yes you will be my fill ve sen benim eşim olacaksın evet eşim olacaksın My Lady d'Arbanville you look so cold tonight Kadınım d'Arbanville öyle soğuk görünüyorsun ki bu gece Your lips feel like winter Dudakların sanki kışı andırıyor Your skin has turned to white your skin has turned to white Derin beyaza dönmüş derin beyaza dönmüş My Lady d'Arbanville why do you sleep so still? Kadınım d'Arbanville neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun? I'll wake you tomorrow Seni yarın uyandıracağım and you'll be my fill yes you will be my fill ve sen benim eşim olacaksın evet eşim olacaksın La la la la la... My Lady d'Arbanville why do you grieve me so? Kadınım d'Arbanville neden beni böylesine kederlendiriyorsun? But your heart seems so silent Ama kalbin çok sakin görünüyor Why do you breathe so low why do you breathe so low? Neden böylesine yavaş nefes alıyorsun neden böylesine yavaş nefes alıyorsun? I loved you my lady though in your grave you lie Seni sevdim kadınım içinde yattığın mezara rağmen I'll always be with you Daima seninle olacağım This rose will never die This rose will never die Bu gül hiç solmayacak bu gül hiç solmayacak... |
|
|
|
|
#87 (permalink) |
![]() |
My Immortal"
"ölumsüzüm" I'm so tired of being here Suppressed by all my childish fears -cocukluk korkularımla bastırılmış bu yerde olmaktan yoruldum.. And if you have to leave I wish that you would just leave -ve eger gitmek zorundaysan hemen git. Cause your presence still lingers here And it won't leave me alone -Cunku hayalin hep burada ve asla peşimi bırakmayacak. These wounds won't seem to heal This pain is just too real There's just too much that time cannot erase -Yaralarım iyileşecek gibi gorunmuyor ![]() Bu acı cok gercek ![]() Cok uzun zaman bile bu acıyı silemez. [Chorus:] When you cried I'd wipe away all of your tears When you'd scream I'd fight away all of your fears And I held your hand through all of these years But you still have All of me -Sen agladıgında gozyaşlarını silerdim ![]() sen cıglık attıgında korkularınla savasırdım ![]() Bunca yıl Ellerini tuttum Tum benliğim Ellerinde![]() You used to captivate me By your resonating light -büyüledin beni yansıyan ışıgınla. Now I'm bound by the life you left behind Your face it haunts -Senden kalan hayattan kopmaya calısırken yuzun aklımdan cıkmıyor. My once pleasant dreams Your voice it chased away All the sanity in me - Eski tatlı hayallerim ![]() Sesin beni takip ediyor ![]() These wounds won't seem to heal This pain is just too real There's just too much that time cannot erase -Yaralarım iyileşecek gibi gorunmuyor ![]() Bu acı cok gercek ![]() Cok uzun zaman bile bu acıyı silemez. I've tried so hard to tell myself that you're gone But though you're still with me I've been alone all along -İçimdekileri dokmeye calıstım sen gittin![]() ama hala benimlesin Yanlızım cok yanlızım![]() |
|
|
|
|
#88 (permalink) |
![]() |
My Immortal - Evanescence
I'm so tired of being here suppressed by all my childish fears Burada çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum And if you have to leave Ve eğer gitmek zorundaysan I wish that you would just leave Hemen gitmeni dilerim 'Cause your presence still lingers here Çünkü varlığının hala burada oyalanıyor(takılıp kalıyor) And it won't leave me alone Ve beni yalnız bırakmayacak These wounds won't seem to heal Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor. This pain is just too real Bu acı fazla gerçek There's just too much that time cannot erase Zamanın silemediği çok fazla şey var Nakarat : [ When you cried I'd wipe away all of your tears Ağladığında tüm gözyaşlarını silerdim When you'd scream I'd fight away all of your fears Çığlık attığında tüm korkularınla savaşırdım I held your hand through all of these years Tüm bu yıllar boyunca elini tuttum. But you still have all of me Fakat hala bana tamamen sahipsin ] You used to captivate me by your resonating light Sen beni tınlayan ışığınla büyülerdin. Now I'm bound by the life you left behind Şimdi geride bıraktığın hayat tarafından bağlandım Your face it haunts my once pleasant dreams Yüzün benim bir zamanlar tatlı olan rüyalarımı ziyaret ediyor Your voice it chased away all the sanity in me Sesin tüm akıl sağlığımı kovaladı These wounds won't seem to heal Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor. This pain is just too real Bu acı fazla gerçek There's just too much that time cannot erase Zamanın silemediği çok fazla şey var Nakarat I've tried so hard to tell myself that you're gone Kendime gittiğini söylemek için çok uğraştım But though you're still with me Ama hala benimle olmana rağmen I've been alone all along Baştan beri yalnızım |
|
|
|
|
#89 (permalink) |
![]() |
Tonight - Westlife
Lately I'm so tired Son günlerde çok yorgunum If I took it all I'll warn you Her şeyi alsaydım seni uyaracaktım I never meant to Asla yapmak istemedim If I left you outside Eğer seni dışarda bıraktıysam If you ever felt like I'd ignore you Eğer bir kez bile sana aldırış etmediğimi hissettiysen No my life is all you Hayır yaşamım senden ibaret So put your best dress on Öyleyse hadi giy en güzel elbiseni And wrap yourself in the arms of someone Ve sar kendini bir başkasının kollarına Who wants to give you all the love you want... Sana istediğin tüm aşkı vermek isteyen birinin... Nakarat : [ Tonight I'm gonna make it up to you Bu gece sana telafi edeceğim Tonight I'm gonna make love to you Bu gece seninle aşk yapacağım Tonight you're gonna know how much I missed you baby Bu gece seni ne kadar özlediğimi bileceksin bebeğim Tonight I dedicate my heart to you Bu gece kalbimi sana adıyorum Tonight I'm gonna be a part of you Bu gece senin bir parçan olacağım Tonight you're gonna know how much I miss you Bu gece seni ne kadar özlediğimi bileceksin And I miss you so... Ve seni öyle çok özlüyorum ki... ] I don't wanna act like I know that you'd be mine forever Senin sonsuza kadar benim olacağını biliyormuş gibi hareket etmek istemiyorum Though I hope it's forever Yine de bunun sonsuza kadar olacağını umuyorum Don't want you to feel like I take you for granted Değerini bilmiyormuşum gibi hissetmeni istemiyorum Whenever we are together... Birlike olduğumuz zamanlarda... So put your best dress on Öyleyse hadi giy en güzel elbiseni And wrap yourself in the arms of someone Ve sar kendini bir başkasının kollarına Who wants to give you all the love you want... Sana istediğin tüm aşkı vermek isteyen birinin... |
|
|
|
|
#90 (permalink) |
![]() |
Mandy - Westlife
I remember all my life Tüm hayatımı hatırlıyorum raining down as cold as ice. Bir buz kadar soğuk yağıyor yağmur Shadows of a man Bir adamın gölgesi a face through a window cryin' in the night Gece ağlayan bir yüz pencerede the night goes into Gece bitiyor Morning just another day; Sabah yeni bir gün happy people pass my way. Mutlu insanlar yolumdan geçiyor Looking in their eyes Gözlerine bakıyorum I see a memory I never realized how happy you made me. Bir hatıra görüyorum beni nasıl mutlu ettiğinin asla farkına varmadım Oh Mandy well Oh Mandy peki Nakarat: [ you came and you gave without taking Geldin ve karşılıksız verdin but I sent you away. Fakat ben seni kovdum Oh Mandy well Oh mandy peki you kissed me and stopped me from shaking Beni öptün ve titrememi durdurdun and I need you today. Ve bugün sana ihtiyacım var Oh Mandy! Oh Mandy ] I'm standing on the edge of time Zamanın kıyısında duruyorum I've walked away when love was mine. Aşk benimken çekip gittim Caught up in a world of uphill climbing Tepelere tırmanılan bir dünyada kaldım the tears are in my mind and nothin' is rhyming. Gözyaşları aklımda ve her şey kafiyesiz Nakarat(x2) Oh Mandy! Yesterday's a dream Dün bir rüyaydı I face the morning Sabahla karşı karşıyayım Crying on a breeze Hafif rüzgarlı bir havada ağlıyorum The pain is calling Acı sesleniyor Nakarat(x3) Oh Mandy won't you listen to what I'm gonna say Oh Mandy söyleyeceklerimi dinlemeyecek misin Oh Mandy don't you let me going all the way Oh Mandy bütün yolu yürümeme izin verme Oh Mandy won't you listen to what I'm gonna say Oh Mandy söyleyeceklerimi dinlemeyecek misin And I need you today Ve bugün sana ihtiyacım var Oh Mandy Oh Mandy |
|
|